Aucune traduction exact pour شرط الدفع

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe شرط الدفع

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • La policía, siempre buscando historias con los irlandeses.
    الشرطة ، مما دفع دائما جداول أعمالها الخنزير الايرلندية.
  • El Círculo, que tienen ... posee contactos en todo el país y se mueven permanentemente.
    ولديه شاحنات عبر البلاد يتنقلون ذهاباً اياباً والشرطة صعبة الدفع يقتلها
  • Los chicos me contaron lo que hiciste, siguiendo el rastro del dinero, intentando averiguar a quién pagaron los polis.
    ،أخبرني الرفاق عمّا فعلت، بتتبّع أثر الأموال .مُحاولاً تعقب الشرطة الذين دفع لهم
  • Éste alegó que el requisito relativo a las cotizaciones no tenía en cuenta que las personas con una discapacidad temporal no podían aportar sus contribuciones durante el período de admisibilidad mínimo porque eran incapaces físicamente de trabajar.
    وقد ادعى صاحب الالتماس أن شرط دفع الاشتراكات لا يراعي حقيقة أن الأشخاص الذين يعانون من عجز مؤقت قد لا يكونون قادرين على دفع اشتراكاتهم خلال الفترة الدنيا المطلوبة لأنهم غير قادرين بدنياً على العمل.
  • Bien, y llevaremos, el pen drive, y el móvil de prepago a la policia.
    صحيح,,وسنأخذ هذه والفلاش والهاتف المسبق الدفع الى الشرطه
  • Su amiga la policía... ...ella fue la que me pagó para llevar a McTeer al callejón.
    إن واصلتَ الكذب علينا - إسمعا، صديقتكما الشرطية - إنها من دفع لي كي أستدرج (مكتير) إلى الزقاق
  • Dos uniformados pararon a la otra camioneta que teníamos.
    شرطيان قاموا بسحب سيارات دفع رباعي أخرى بها تطابق جزئي لرقم اللوحة
  • Con respecto al Artículo 19 de la Carta de las Naciones Unidas, desea reiterar la importancia de tres principios: la obligación de todos los Estados Miembros de sufragar los gastos de la Organización; la obligación de pagar las cuotas de forma íntegra, puntual e incondicional; y la necesidad de examinar con benevolencia el caso de los Estados Miembros que no pueden cumplir sus obligaciones financieras debido a que atraviesan auténticas dificultades socioeconómicas y políticas.
    أما ما يتعلق بالمادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة، فإنه يرغب في التأكيد على أهمية ثلاثة مبادئ: التزام جميع الدول الأعضاء بتحمل نفقات المنظمة وشرط دفع الاشتراكات المقررة بالكامل وفي الوقت المناسب ودون شروط والحاجة إلى النظر بعين العطف إلى الدول الأعضاء التي لا تتمكن من الوفاء بالتزاماتها المالية بسبب صعوبات اجتماعية - اقتصادية وسياسية حقيقية.
  • Estaba dispuesta a pagarle a oficiales de policía corruptos... ...para que maten a una mujer inocente sólo para engañarme.
    لقد كُنتِ مُستعدّةً للدّفعِ لضبّاطِ شرطةٍ فاسدين .كي تستهدفي اِمرأةً بريئة كي تستدرجيني
  • Al mismo tiempo, la misión expresó el convencimiento de que el progreso económico a corto plazo no sólo era esencial para el proceso electoral, sino también posible si se conseguía la rápida aportación de fondos por los donantes y se convenían proyectos teniendo presentes las prioridades de Haití.
    والبعثة مقتنعة في ذات الوقت أن التقدم الاقتصادي عل المدى القصير ممكن، بل ويعتبر أساسيا للعملية المؤدية إلى الانتخابات، شرط كفالة دفع أموال الجهات المانحة بسرعة واعتماد البرامج، مع وضع الأولويات الهايتية في الاعتبار.